字義:阿基裡斯的腳踵 (腳跟)

表示:致命的弱點;唯一的弱點;要害;罩門

說明:  的典故源自希臘神話。根據荷馬史詩 (The Homer) 記載,阿基裡斯Achilles 的母親塞諦斯 (Thetis) 因為聽說冥河 (Styx) 之水可以使人變成刀槍不入之身,所以把幼小的他浸泡其中. 當時他的踵部因由他的母親抓著,未能浸到冥河水而成為他唯一的弱點,後因被箭射中此處而死,最後竟成了阿基裡斯唯一致命的弱點。

 

阿基裡斯後來果真成為希臘英雄,但卻在歷時近十年的特洛伊戰爭最後一年,遭靠著神助得知阿基裡斯全身唯一要害的特洛伊王子帕里斯 (Paris) 用箭射穿腳踝負傷而死。

 

在用法上,這成語除了可描繪人的性格,亦可用來形容某一事物的缺點。英文中還有另一個成語與 Achilles’ heel 完全同義,那就是 feet of clay (泥腳)。Feet of clay 源自聖經故事,描述有一座巨人像 (image),它的頭是用金做的,腿是鐵做的,而腳是鐵和泥土混合做成的,但這個金屬巨人卻遭到一塊巨石擊中雙腳而粉碎;同樣地,泥腳是金屬巨人唯一 (致命) 的弱點。

此外,由於腳跟部位有條很容易拉傷的肌腱,就叫做阿基裡斯腱 (Achilles’ tendon),顯然因此而得名。

 

http://blog.cybertranslator.idv.tw/archives/5150

 

 

008

 

 

from bad judge

壞法官

 

arrow
arrow

    lastlun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()