When someone says that they're leaving and you could really give two shits less that they are.

Their name then becomes "felicia", a random bitch that nobody is sad to see go.

They're real name becomes irrelevant because nobody cares what it really is. Instead, they now are "felicia".

 

 

 例句

"hey guys i'm gonna go" 
"bye felicia" 
"who is felicia?" 
"exactly bitch. buh bye."

 

當某個不重要或你討厭的人跟你說再見時,你隨便說出了不相干人的名字

他的名子叫PERTER而你卻叫他BYE ALLEN

大概是這種感覺,表示你不尊重他,也一點也不關心他,懶得再見到他,懶得理他的意思

 

felicia引申為某個bitch,所以就是bye bitch.

好狠的一句話啊!!

 

這句話是在

紐約湖人隊惡質球迷對林書豪轉去黃蜂隊時facebook某報導頁面上出現的

可見外國人的歧視有多重;otherwise 湖人隊明年應該蠻慘的,什麼球星都沒有

只有老化的kobe,湖人明年又可以拚狀元籤了~~~ 真好

arrow
arrow

    lastlun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()