i m sorry for your loss.
Q:I find it strange when someone hears about another's dead lover and he says "I'm sorry for your loss". Why would they apologize when they have nothing to do with his or her death? Is there a better expression, something like "Don't feel sad" or "It's something natural"?
A:Loss, not lost. ‘Sorry’ here is not an apology, but a sense more closely showing the word’s history and relation to ‘sorrow’: you are saying, “It causes me sorrow to have heard of/to know of your loss”. “Don't feel sad” and “It's natural” could both be taken to be quite offensive. One is telling the bereaved how to deal with their grief (“My dad just died, I'll bloody well feel sad if I want to!), the other is saying that death is a natural part of life—true, but not a very nice or appropriate thing to say to someone in their time of mourning.
A:"I'm sorry" is often not an apology at all in English. It is in some cases an expression of sympathy ("I feel sorry for your loss") and in other cases it may imply the recognition of a less than optimal situation, and in still others it may preface a confrontational rejoinder: "I'm sorry, maybe you didn't hear me clearly. I told you to piss off."
A:This expression is a fairly recent American import.Before then "Deepest sympathy " Or condolences were offered.Modern script writers often forget this and even use it in 19th century dramas on telly.