Dog eat dog

英文世界的狗咬狗

跟中文世界的狗咬狗概念

差別

 

英文世界對狗咬狗得定義:

That’s mean someone Will do anything to be successful they do not care if they have to hurt other people in the process

某人可以為了成功做任何事情,它們不在乎在這個過程中是否會傷害到他人

 

used to describe a situation in which people will do anything to be successful, even if what they do harms other people:

用來形容人會為了成功就算會傷害到他人也在所不惜

 

It's a dog-eat-dog world out there. "Survival of the fittest"

這是個狗咬狗的世界"適者生存啊!"

 

"Survival of the fittest" 適者生存

 

英文世界的狗咬狗大概就是

現實主義(realism)下大家為了生存不擇手段為了成功的概念把

 

中文世界對狗咬狗的理解

 

查詢字典後意思為

狗咬狗

解釋:壞人之間互相攻擊

 

 

~~~

 

 

over

 

 

 

 

arrow
arrow

    lastlun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()