Blow your mind

 

解釋

1) For one's head to explode/implode under extreme mental pressure.

某人的腦受到了強烈的精神壓力
2) To be amazed at something amazing.

被某事震驚了啊!!

3)when something makes an extremely strong impression on you.

當某事讓你產生了強烈的印象

 

例句

The dancer's talent blew my mind.

這位舞者的(才能、天賦、舞姿)給我留下極大的印象

 

大概的意思可以翻作為

 

令你永生難忘

令你深深銘記在心

讓你畢生難忘

使你無法忘懷

留下深刻印象

之類的

 

 

相關的字可以用

Breathtaking

奪走了你的呼吸

當你遇到驚豔的事時是不是會大吸一口氣呢?

用來表示

嘆為觀止

驚人的

驚險的

 

是否抄收???

 

~~

 

 

~~~~幫我參考下廣告拉~~~~

 

 

剛查話說好像有隱喻blow job的意思

arrow
arrow

    lastlun 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()