stakeout
就google translate為"放樣"
就中文解釋來看無法理解是什麼
如就英文解釋的話
a period of secret surveillance of a building or an area by police in order to observe someone's activities.
就是監視的意思
基本意思及用法有幾個如下
一、stake someone or something out
1.to position a person so that someone or something can be observed or followed.
將某人派出去監視,使某人或事可以在監控之下
2.to position a person to observe someone or something.
將某人派出去監視某項人或事
二、stake out
1.To mark the location or limits of something with or as if with stakes:
監視設限?
2.To claim something as one's own:
宣示某項東西是我的拉
例句:
We ran ahead of the others to stake out a campsite.
The new executive staked a place out in the organization as a technologyexpert.
3.To keep someone or something under surveillance:
使某人或物於監事之家
三、stake somebody out 祕密的看著某人
四、stake out something 宣示某項東西是你的/祕密地看個某處