什麼是funny mud pee呢?

 

如果就英文單子來看的話

 

funny=有趣 滑稽

 

mud=泥巴

 

pee=小便

 

那為什麼會有這樣的句子呢?

 

funny mud pee??

 

其實是利用這句的音來說出放你媽的屁這句話!

 

意思就是你講屁話

 

你說的我不認同

 

廢話之類的

 

從哪裡看到這句話的呢?

 

意外在twitter

 

美國外交官針對(疑似某地區開始傳播的)肺炎的發言造成中國網民大量回復

 

funny mud pee

 

而形成這個詞跟用法的拉

 

為何不用bullshit呢? 不得而知阿~~

 

 

很多外国人在推特上把2019-nCoV(新冠病毒)称为中国病毒或武汉病毒

然后很多中国人就回复funny mud pee

意思就是放你妈的屁以回复外国人

然而很多外国人看不懂这个英文

纷纷求助,就有了这个梗

(補充 how made winds=好美的文字...)

 

 

91334323_670633107073721_1892599445179072512_n.jpg

 

 

arrow
arrow

    lastlun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()